所在位置:佳釀網(wǎng) > 酒文化 > 酒生活 >

    啤酒名稱的來源 啤酒為何稱為啤酒

    2017-06-06 13:59  中國酒業(yè)新聞  佳釀網(wǎng)  字號:【】【】【】  參與評論  閱讀:

    啤酒從一開始是不叫啤酒的,它在古巴比倫稱為“西卡里”,希臘語中是“西凱拉”......

    啤酒在古巴比倫稱為“西卡里”,“西卡里”在錫伯來語里就成了“謝凱爾”,意思是“濃厚的酒”,而在希臘語中成了“西凱拉”,意思是“甜酒”。荷馬史詩《伊利亞特》里有關于“醇酒”的描寫,有人認為那時說的“醇酒”很可能就是啤酒。

    科爾特人(又稱加利亞人)在羅馬時代住在今天屬于法國的地區(qū),羅馬人把他們喝的啤酒稱作“塞爾波瓦滋”,西班牙語稱為“塞爾貝沙(cerveza)”,葡萄牙語稱為“塞爾貝加(cerveja)”,他們都來源于拉丁語的“凱爾維沙(生命力)”。科爾特人自己卻把啤酒稱為“阿爾”或 “愛維爾”。這和“埃爾(ale)”一樣是指“榨出來的植物汁液”,是說加了有苦澀味道的植物汁液的飲料,類似“奧維爾”的發(fā)音也是同出一源。

    beer的日耳曼語的語源是“貝奧雷”,意思是“從谷物來的東西”,或許它正是現(xiàn)在的啤酒一詞的來源。俄語把啤酒叫“啤寶(pivo)”,似乎來源于“喝”或“酒類、飲料”的古語。俄國人至今還把面包打碎加水制造“格瓦斯”飲料。

    啤酒在我國的出現(xiàn)還不到一百年。只是從本世紀初才傳入我國,屬于外來酒種,就是人們所說的“洋酒”。就拿啤酒的“啤”字來說,中國過去的字典里是不存在的。后來,有人根據(jù)英語對啤酒的稱呼“Beer”(貝爾)的字頭發(fā)音,譯成中文“啤”字創(chuàng)造了這個外來語文字,又由于具有一定的酒精,故翻譯時用了“啤酒”一詞,一直沿用至今。

      關鍵詞:酒生活 酒文化  來源:中國酒志網(wǎng)  佚名
      商業(yè)信息
      主站蜘蛛池模板: 巨野县| 英德市| 凤阳县| 临武县| 延川县| 尖扎县| 巨野县| 昌黎县| 漾濞| 东台市| 息烽县| 罗城| 南投市| 玉山县| 丽江市| 南城县| 商城县| 巴彦淖尔市| 吉木乃县| 莎车县| 韩城市| 屯门区| 蓬安县| 宁国市| 安平县| 宝应县| 合川市| 大安市| 墨玉县| 谷城县| 那曲县| 湖南省| 和龙市| 铜山县| 碌曲县| 松原市| 吴桥县| 泾阳县| 丰都县| 乐都县| 宜阳县|