干杯是中國的碰杯詞匯,在與外國人在餐桌上打交道時,你會用對方國家的語言說干杯嗎? 從英文的“Cheers”到意大利語的“Cin cin”,你會用多少種語言說“干杯”呢?下面佳釀網小編教大家用32種語言說干杯,趕緊來看看吧。
如果你跟法國人說“Santé”(Sahn-tay),跟意大利人說“Cin cin”(Chin chin),跟西班牙人說“Salud”(Sah-lud),跟葡萄牙人說“Saúde”(Saw-OO-de),跟日本人說“乾杯”,跟韓國人說“건배”(Gun bae),跟德國人說“Prost”(Prohst),跟英國人和美國人說“Cheers”……那么,你不就把語言障礙和地域差別都輕輕松松地打破了?
就筆者而言,中文的“干杯”是最傳神的一個詞,它相當于英語中的“Bottom’s up”。中國人講究“感情深,一口悶;感情淺,舔一舔”。一杯下喉,感情的深淺自然而然地彰顯出來,反映了中國大眾純樸而大氣的一種餐桌文化。
另外一個非?蓯鄣“干杯”之語是意大利的“Cin cin”,發音類似于“親-親”,給人一種非常親昵的感覺,好記又好聽!當然,意大利人在干杯的時候,也習慣說“Salute”(Saw-lutay)。
在跟法國人干杯時,“Santé”是最簡單的說法,原意是“健康”,表示祝您健康之意。如果你對法語稍微有點了解,那也可以把“祝您健康”用法語完整地說出來:A Votre Santé!相當于英語中的“To Your Health!”