最新消息,Chianti Classico 的中文譯名將統(tǒng)一翻譯成 ‘古典基安蒂’,該葡萄酒產(chǎn)區(qū)協(xié)會(huì)告訴媒體。
“經(jīng)過(guò)與意大利農(nóng)業(yè)食品和林業(yè)部門(mén)的共同商討后,我們選擇了這個(gè)音譯名,并且已經(jīng)在中國(guó)工商行政管理總局商標(biāo)局進(jìn)行了注冊(cè)。”
眾所周知,Chianti Classico存在多個(gè)不同版本的中文譯名,其中包括: 經(jīng)典基安蒂、經(jīng)典坎蒂、古典奇安帝、經(jīng)典基昂蒂和經(jīng)典康帝等,這些五花八門(mén)的中文譯名雖然聽(tīng)起來(lái)大同小異,但寫(xiě)法各異。對(duì)于廣大中國(guó)消費(fèi)者和讀者而言,自然每個(gè)譯名代表著不同的意義和酒款,這也是長(zhǎng)期以來(lái)Chianti Classico和Chianti為人詬病的一個(gè)問(wèn)題。不過(guò),今年之內(nèi),Chianti Classico葡萄酒協(xié)會(huì)將完成一系列相關(guān)商標(biāo)注冊(cè),古典基安蒂也將成為該酒的官方中文譯名。
“屆時(shí),中國(guó)消費(fèi)者可以根據(jù)自己國(guó)家的語(yǔ)言選購(gòu)Chianti Classico葡萄酒,這個(gè)中文譯名也將成為我們葡萄酒的品質(zhì)保證。”
同時(shí),根據(jù)此前的消息:Chianti Classico今年將取得黑公雞中文商標(biāo),外國(guó)品牌加強(qiáng)中文譯名保護(hù),黑公雞已被Chianti Classico產(chǎn)區(qū)葡萄酒協(xié)會(huì)注冊(cè)為其中文商標(biāo)。這次的中文譯名注冊(cè)是Chianti Classico在中國(guó)的一大重要舉動(dòng),目的在于防止相關(guān)的假冒偽劣產(chǎn)品和保護(hù)本產(chǎn)區(qū)轄下的葡萄酒。